Opensubtitles.org - SEO Check

Übersicht der SEO Analyse
Metaangaben
65% 
Seitenqualität
38% 
Seitenstruktur
99% 
Verlinkung
96% 
Server
100% 
Externe Faktoren
74% 
SEO Score
Antwortzeit
0,15 s
Dateigröße
102,00 kB
Wörter
676
Medien
20
Anzahl Links
207 Intern / 20 Extern

To-do Liste mit SEO Optimierungen

Meta-Angaben im HTML

Titel
(Extrem wichtig)
Untertitel aus der größten offenen Untertiteldatenbank herunterladen
Der Titel sollte kürzer als 580 Pixel sein. Er ist insgesamt 613 Pixel lang. Jetzt optimieren
Es gibt keine Wortwiederholungen im Titel.
Meta-Description
(Extrem wichtig)
Film- und TV-Untertitel in vielen Sprachen, täglicher Upload von tausenden übersetzten Untertiteln. Freier Download von der Quelle, API-Unterstützung, Millionen Nutzer
Die Meta-Description ist zu lang. (1039 Pixel von maximal 1000 Pixel) Jetzt optimieren
Crawlbarkeit
(Extrem wichtig)
Es gibt keine Probleme beim Zugriff auf die Webseite.
Canonical Link
(Wichtig)
https://www.opensubtitles.org/de/search/sublanguageid-all
Der angegebene Canonical Link verweist auf eine andere URL.
Sprache
(Wenig wichtig)
Im Text erkannte Sprache: de
Im HTML angegebene Sprache: de
Serverstandort: Vereinigte Staaten von Amerika
Die Sprache wird im HTML Code wie folgt angegeben: de
Alternate/Hreflang Links
(Wenig wichtig)
Eine Sprache wurde in Alternate Links falsch angegeben.
Weitere Metatags
(Wenig wichtig)
Es gibt keinen rel next Meta Tag auf der Seite.
Es gibt keinen rel prev Meta Tag auf der Seite.
Domain
(Wenig wichtig)
Die Domain ist keine Subdomain.
Die Länge der Domain ist gut.
Die Domain enthält keine Umlaute.
Seiten URL
(Wenig wichtig)
In der URL wurden keine Parameter entdeckt.
In der URL wurde keine Session ID entdeckt.
Die URL hat nicht zu viele Unterverzeichnisse.
Zeichensatzkodierung
(Wenig wichtig)
Die Angaben zur Zeichensatzkodierung (UTF-8) sind fehlerfrei.
Doctype
(Nice to have)
Die Doctype Angabe XHTML 1.0 Strict ist korrekt angegeben.
Die Doctype Angabe befindet sich an erster Stelle im HTML-Code.
Favicon
(Nice to have)
Das Favoriten Icon (Favicon) ist korrekt verlinkt.

Meta Tags

NameWert
yandex-verification47aeea014b901b77
google-site-verificationjQi-tOL_l8ABXa7Qo2VuPCMuEx8EK4QsSDuR7nVSZ_g
keywordsUntertitel, Film, divx, download, Übersetzung, übersetzt, Serie, Serien, xvid, avi, video, dvd, cd, tv, Kapitel, subs, file, hdtv, blu-ray
descriptionFilm- und TV-Untertitel in vielen Sprachen, täglicher Upload von tausenden übersetzten Untertiteln. Freier Download von der Quelle, API-Unterstützung, Millionen Nutzer
revisit-after1 day
googlebotindex,follow,snippet,archive
robotsindex,follow
langde
content-typetext/html; charset=UTF-8

Analysiere jetzt kostenlos bis zu 1.000 Unterseiten von opensubtitles.org!

Kostenlos Testen
Die Nutzung des Basis Accounts ist zeitlich unbegrenzt möglich

Seitenqualität

Inhalt
(Extrem wichtig)
Einige Wörter aus dem Seitentitel werden nicht im Text bzw. Inhalt der Seite verwendet
Wörter aus der H1 Überschrift werden nicht im Text der Seite verwendet.
Es wurden nur 2 Fließtextblöcke auf der Seite gefunden.
Der Inhalt ist mit 676 Wörtern in Ordnung.
Der Text besteht zu 14.1% aus Füllwörtern.
Im Text befindet sich eine Aufzählung, dies deutet auf eine gute Textstruktur hin.
Es wurden keine Platzhalter Texte bzw. Bilder gefunden.
Es befinden sich keine Duplikate auf der Seite.
Die durchschnittliche Satzlänge ist mit 15.8 Wörtern gut.
Frames
(Extrem wichtig)
Die Seite hat kein Frameset.
Mobile
(Wenig wichtig)
Es ist kein Viewport angegeben.
Es ist kein Apple-Touch Icon angegeben.
Bold- und Strongtags
(Wenig wichtig)
Die Menge an Tags ist mit 16 sehr hoch. Wir empfehlen für diese Webseite die Verwendung von maximal 14 Tags.
Bilder Optimierung
(Wenig wichtig)
Bei 5 Bildern fehlt das Alt-Attribut. Der Inhalt von Alt-Attributen wird von Suchmaschinen auch als Text gewertet und ist wichtig für die Bildersuche.
Soziale Vernetzung
(Nice to have)
Es befinden sich wenige Social-Sharing Möglichkeiten auf der Seite. Mit Plugins zum Teilen kann die Reichweite der Seite in sozialen Netzwerken erhöht werden.
Zusätzliches Markup
(Nice to have)
Die Seite hat eine Google Authorship Angabe ohne Bild.
HTTPS
(Wenig wichtig)
Die Seite verwendet HTTPS um Daten sicher zu übertragen.
Alle eingebundenen Dateien werden ebenfalls über HTTPS ausgeliefert.

Medienliste

URLALT-AttributeTitel
...atic.opensubtitles.org/gfx/img_trans.gifKein ALT-Attribut angegeben
...tic.opensubtitles.org/gfx/logo_64x64.gifKein ALT-Attribut angegeben
static.opensubtitles.org/gfx/logo.gifUntertitel aus der größten offenen Untertiteldatenbank herunterladen
...btitles.org/gfx/icons/film-band-16px.gifKein ALT-Attribut angegeben
...tic.opensubtitles.org/gfx/icons/v/v2.gifListe der UntertitelversionenListe der Untertitelversionen
...subtitles.org/gfx/icons/from_trusted.gifUntertitel von vertrauenswürdiger QuelleUntertitel von vertrauenswürdiger Quelle
...itles.org/gfx/icons/hearing_impaired.gifUntertitel für HörgeschädigteUntertitel für Hörgeschädigte
...tatic.opensubtitles.org/gfx/icons/hd.gifUntertitel für HD-FilmeUntertitel für HD-Filme
...titles.org/gfx/icons/autotranslation.gifUntertitel wurden maschinell übersetztUntertitel wurden maschinell übersetzt
...itles.org/gfx/icons/foreignpartsonly.pngnur fremdsprachige Teilenur fremdsprachige Teile
...ensubtitles.org/gfx/icons/arrow-down.gifKein ALT-Attribut angegeben
...opensubtitles.org/gfx/icons/saveicon.gifHeruntergeladenHeruntergeladen
...ensubtitles.org/gfx/icons/imdb_small.gifFilmbewertungFilmbewertung
...opensubtitles.org/gfx/icons/saveicon.gifHeruntergeladenHeruntergeladen
...ensubtitles.org/gfx/icons/imdb_small.gifFilmbewertungFilmbewertung
...opensubtitles.org/gfx/icons/saveicon.gifHeruntergeladenHeruntergeladen
...ensubtitles.org/gfx/icons/imdb_small.gifFilmbewertungFilmbewertung
...ensubtitles.org/gfx/icons/imdb_small.gifFilmbewertungFilmbewertung
...atic.opensubtitles.org/gfx/css/close.gifKein ALT-Attribut angegeben

Seitenstruktur

H1 Überschrift
(Extrem wichtig)
Deutsche Untertitel
Die H1-Überschrift ist zu kurz (19 Zeichen). Sie sollte mindestens 20 Zeichen lang sein.
Überschriften
(Wichtig)
Die Überschriftenstruktur ist fehlerfrei.

Überschriftenstruktur

Überschriften HierarchieInhalt
H1 Deutsche Untertitel
H2 Warum OpenSubtitles.org?
Einige der Linktexte wiederholen sich.
Die Anzahl an internen Links ist ok.
Keiner der Linktexte ist zu lang.
Alle internen Links haben keine dynamischen Parameter.
Es befinden sich 20 externe Links auf der Seite.
LinkAttributeLinktext
https://dvdgrab.com/Neues Fenster Extern Classic Movies on DVD
A-TITLE Classic Movies on DVD - DVD Grab
https://www.opensubtitles.com/Neues Fenster Extern Subdomain OpenSubtitles.com
A-TITLE Download Subtitles for Movies and TV Series
/en/contactNeues Fenster Your link here
A-TITLE Contact opensubtitles.org
/en/supportRemove ads - VIP
A-TITLE Remove all advertisement and become VIP
/setlang-anAragonés
A-TITLE (an) Aragonés
/setlang-arالعربية
A-TITLE (ar) العربية
/setlang-atAsturianu
A-TITLE (at) Asturianu
/setlang-bgбългарски език
A-TITLE (bg) български език
/setlang-brBrezhoneg
A-TITLE (br) Brezhoneg
/setlang-caCatalà
A-TITLE (ca) Català
/setlang-csČeština
A-TITLE (cs) Čeština
/setlang-daDansk
A-TITLE (da) Dansk
/setlang-elΕλληνικά
A-TITLE (el) Ελληνικά
/setlang-enEnglish
A-TITLE (en) English
/setlang-eoEsperanto
A-TITLE (eo) Esperanto
/setlang-esEspañol
A-TITLE (es) Español
/setlang-etEesti keel
A-TITLE (et) Eesti keel
/setlang-euBasque
A-TITLE (eu) Basque
/setlang-faفارسی
A-TITLE (fa) فارسی
/setlang-fiSuomi
A-TITLE (fi) Suomi
/setlang-frFrançais
A-TITLE (fr) Français
/setlang-glGalego
A-TITLE (gl) Galego
/setlang-heעִבְרִית
A-TITLE (he) עִבְרִית
/setlang-hiहिन्दी
A-TITLE (hi) हिन्दी
/setlang-hrHrvatski jezik
A-TITLE (hr) Hrvatski jezik
/setlang-huMagyar
A-TITLE (hu) Magyar
/setlang-hyArmenian
A-TITLE (hy) Armenian
/setlang-idBahasa Indonesia
A-TITLE (id) Bahasa Indonesia
/setlang-isIcelandic
A-TITLE (is) Icelandic
/setlang-itItaliano
A-TITLE (it) Italiano
/setlang-ja日本語
A-TITLE (ja) 日本語
/setlang-kaGeorgian
A-TITLE (ka) Georgian
/setlang-kmភាសាខ្មែរ
A-TITLE (km) ភាសាខ្មែរ
/setlang-ko한국어
A-TITLE (ko) 한국어
/setlang-mkмакедонски јазик
A-TITLE (mk) македонски јазик
/setlang-msMalay
A-TITLE (ms) Malay
/setlang-nlNederlands
A-TITLE (nl) Nederlands
/setlang-noNorsk
A-TITLE (no) Norsk
/setlang-ocOccitan
A-TITLE (oc) Occitan
/setlang-pbPortuguês (BR)
A-TITLE (pb) Português (BR)
/setlang-plPolski
A-TITLE (pl) Polski
/setlang-ptPortuguês
A-TITLE (pt) Português
/setlang-roRomână
A-TITLE (ro) Română
/setlang-ruрусский язык
A-TITLE (ru) русский язык
/setlang-siසිංහල
A-TITLE (si) සිංහල
/setlang-skSlovenčina
A-TITLE (sk) Slovenčina
/setlang-slSlovenščina
A-TITLE (sl) Slovenščina
/setlang-sqShqip
A-TITLE (sq) Shqip
/setlang-srCрпски
A-TITLE (sr) Cрпски
/setlang-svSvenska
A-TITLE (sv) Svenska
/setlang-thภาษาไทย
A-TITLE (th) ภาษาไทย
/setlang-tlTagalog
A-TITLE (tl) Tagalog
/setlang-trTürkçe
A-TITLE (tr) Türkçe
/setlang-ttтатарча
A-TITLE (tt) татарча
/setlang-ukукраїнська мова
A-TITLE (uk) українська мова
/setlang-uzO'zbek
A-TITLE (uz) O'zbek
/setlang-viTiếng Việt
A-TITLE (vi) Tiếng Việt
/setlang-zh汉语
A-TITLE (zh) 汉语
/setlang-zt漢語
A-TITLE (zt) 漢語
/de/login/redirect-|deanmelden
/de/newuserregistrieren
https://www.opensubtitles.org/deIMG-ALT Untertitel aus der größten offenen Untertiteldatenbank herunterladen
A-TITLE Untertitel aus der größten offenen Untertiteldatenbank herunterladen
/de/uploadhochladen
A-TITLE Untertitel hochladen
/de/requestAnfrage
A-TITLE Untertitel Anfrage
/de/forumForum
A-TITLE Untertitel Forum
https://blog.opensubtitles.com/Extern Subdomain Blog
A-TITLE Untertitel Blog
https://ai.opensubtitles.com/Extern Subdomain AI Untertitel
A-TITLE Untertitel AI Untertitel
/de/multisearchMultisuche
/playerOpen Subtitles MKV Player
https://ai.opensubtitles.com/Neues Fenster Extern Subdomain ai.OpenSubtitles.com
A-TITLE Generate subtitles
https://osdb.link/extNeues Fenster Extern Get Chrome/FireFox browser Open Subtitles extension
A-TITLE Open Subtitles browser extension
/en/supportWerde VIP-Mitglied
/de/search/sublanguageid-gerNeue Untertitel
/de/subtitles/12962450/wolf-ma...Wolf Man (2025)
A-TITLE Wolf.Man.2025.720p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
/de/subtitleserve/sub/129624503x
/de/subtitles/12962413/sintoni..."Sintonia" Episode #5.6 (2025)
A-TITLE Sintonia.S05E06.WEBRip.Netflix
/de/subtitleserve/sub/129624131x
/de/subtitles/12962412/sintoni..."Sintonia" Episode #5.5 (2025)
A-TITLE Sintonia.S05E05.WEBRip.Netflix
/de/subtitleserve/sub/12962412Textduplikat 1x
/de/subtitles/12962411/sintoni..."Sintonia" Episode #5.4 (2025)
A-TITLE Sintonia.S05E04.WEBRip.Netflix
/de/subtitleserve/sub/12962411Textduplikat 1x
/de/subtitles/12962409/sintoni..."Sintonia" Episode #5.3 (2025)
A-TITLE Sintonia.S05E03.WEBRip.Netflix
/de/subtitleserve/sub/129624090x
/de/search/sublanguageid-ger/s...Besondere Untertitel (ger)
/de/subtitles/12866677/moana-2-deMoana 2 (2024)
A-TITLE Moana.2.1080p.TELESYNC.LTE.Version.x264.COLLECTiVE.mkv
/de/subtitleserve/sub/1286667787908x
/de/subtitles/12909718/sonic-t...Sonic the Hedgehog 3 (2024)
A-TITLE Sonic.the.Hedgehog.3.2024.1080p.TELESYNC.x264.COLLECTiVE
/de/subtitleserve/sub/1290971877286x
/de/subtitles/12928979/nosfera...Nosferatu (2024)
A-TITLE Nosferatu.2024.1080p.CAM.X264.COLLECTiVE
/de/subtitleserve/sub/1292897923119x
/de/subtitles/12911718/kraven-...Kraven: The Hunter (2024)
A-TITLE Kraven.The.Hunter.2024.TS.MD.German.1080p.x264-MTZ
/de/subtitleserve/sub/12911718327x
/de/subtitles/12932173/severan..."Severance" Hello, M... (2025)
A-TITLE Severance.S02E01.Hello.Ms.Cobel.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb11_[ger]
/de/subtitleserve/sub/1293217328787x
/de/profile/iduser-3952211holti_surfer
/de/search/subadddate-5/sublan...393
/de/profile/iduser-2857689kartena0910
/de/search/subadddate-5/sublan...51
/de/profile/iduser-9921309Lichtreich
/de/search/subadddate-5/sublan...Textduplikat 51
/de/profile/iduser-9314481minerallover
/de/search/subadddate-5/sublan...39
/de/profile/iduser-9975257simplyemi
/de/search/subadddate-5/sublan...37
/de/search/sublanguageid-ger/s...Meistgeladene Untertitel der Woche (ger)
/de/subtitles/12954289/severan..."Severance" Who Is Al... (2025)
A-TITLE Severance.S02E03.1080p.WEB.h264-ETHEL[ger]
/de/subtitleserve/sub/129542893722x
/de/subtitles/12952298/your-fr..."Your Friendly Neighb... (2025)
A-TITLE Your.Friendly.Neighborhood.Spider-Man.S01E01.Amazing.Fantasy.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
/de/subtitleserve/sub/129522982541x
/de/subtitles/12954516/dexter-..."Dexter: Original Sin... (2025)
A-TITLE Dexter.Original.Sin.S01E08.1080p.x265-ELiTE
/de/subtitleserve/sub/129545161775x
/de/subtitles/12953041/wicked-deWicked (2024)
A-TITLE Wicked.2024.1080p.WEB.h264-ETHEL
/de/subtitleserve/sub/129530411701x
/de/subtitles/12953659/you-re-...You're Cordially Invited (2025)
A-TITLE Ihr.seid.herzlich.eingeladen.2025.WEBRip.Amazon.ger.forced
/de/subtitleserve/sub/12953659947x
/de/forumLetzte Forum-Themen
http://forum.opensubtitles.org...Extern Subdomain Anchor I am a VIP but it is saying I cannot d...
http://forum.opensubtitles.org...Extern Subdomain Anchor Türkçe Yardım ve Dayanışma...
http://forum.opensubtitles.org...Extern Subdomain Anchor Legenda pronta mas recusada
http://forum.opensubtitles.org...Extern Subdomain Anchor Fordítások bejelentése!
http://forum.opensubtitles.org...Extern Subdomain Anchor Thank You "Silent King"
https://blog.opensubtitles.com...Extern Subdomain Black Friday Deal: Get 30% Off OpenSubtit...
https://blog.opensubtitles.com...Extern Subdomain The Role of TV Series in Shaping the Cult...
https://blog.opensubtitles.com...Extern Subdomain Movies That Spark Creativity and Motivati...
https://blog.opensubtitles.com...Extern Subdomain Student Favorites: Trending Series to Wat...
https://blog.opensubtitles.com...Extern Subdomain Understanding OpenSubtitles websites and ...
/de/request/sublanguageid-gerAngeforderte Untertitel (ger)
/de/requestd/idmovie-662460/su...Den fotrollade ... (1986)
/de/requestd/idmovie-157338/su...Arthur Newman (2012)
/de/requestd/idmovie-637116/su...The House by th... (2017)
/de/requestd/idmovie-1078281/s...Laboratory Greece (2019)
/de/requestd/idmovie-903094/su...Pianke (1983)
/de/search/sublanguageid-ger/s...Neueste Kommentare (ger)
/de/subtitles/12478455/run-lol...Run Lola Run (1998)
A-TITLE dTV SRF color
/libs/temp/accountabilitydisag...next
/de/search/sublanguageid-allTextduplikat Neue Untertitel
A-TITLE Untertitel
/de/search/sublanguageid-all/m...A
A-TITLE Untertitel - a
/de/search/sublanguageid-all/m...B
A-TITLE Untertitel - b
/de/search/sublanguageid-all/m...C
A-TITLE Untertitel - c
/de/search/sublanguageid-all/m...D
A-TITLE Untertitel - d
/de/search/sublanguageid-all/m...E
A-TITLE Untertitel - e
/de/search/sublanguageid-all/m...F
A-TITLE Untertitel - f
/de/search/sublanguageid-all/m...G
A-TITLE Untertitel - g
/de/search/sublanguageid-all/m...H
A-TITLE Untertitel - h
/de/search/sublanguageid-all/m...I
A-TITLE Untertitel - i
/de/search/sublanguageid-all/m...J
A-TITLE Untertitel - j
/de/search/sublanguageid-all/m...K
A-TITLE Untertitel - k
/de/search/sublanguageid-all/m...L
A-TITLE Untertitel - l
/de/search/sublanguageid-all/m...M
A-TITLE Untertitel - m
/de/search/sublanguageid-all/m...N
A-TITLE Untertitel - n
/de/search/sublanguageid-all/m...O
A-TITLE Untertitel - o
/de/search/sublanguageid-all/m...P
A-TITLE Untertitel - p
/de/search/sublanguageid-all/m...Q
A-TITLE Untertitel - q
/de/search/sublanguageid-all/m...R
A-TITLE Untertitel - r
/de/search/sublanguageid-all/m...S
A-TITLE Untertitel - s
/de/search/sublanguageid-all/m...T
A-TITLE Untertitel - t
/de/search/sublanguageid-all/m...U
A-TITLE Untertitel - u
/de/search/sublanguageid-all/m...V
A-TITLE Untertitel - v
/de/search/sublanguageid-all/m...W
A-TITLE Untertitel - w
/de/search/sublanguageid-all/m...X
A-TITLE Untertitel - x
/de/search/sublanguageid-all/m...Y
A-TITLE Untertitel - y
/de/search/sublanguageid-all/m...Z
A-TITLE Untertitel - z
/de/search/sublanguageid-all/m...#
A-TITLE Untertitel - %23
/de/supportUnterstütze uns
/de/downloadsSoftware
/de/faqFAQ
/de/statisticsStatistik
/de/contactKontakt
/de/disclaimerHaftungsausschluss
http://trac.opensubtitles.org/...Extern Subdomain Programmierer
A-TITLE Webservice API
/de/dmcaDMCA
/de/stafflistAdmins
/setlang-enEnglish subtitles
A-TITLE English subtitles - opensubtitles.org
/setlang-anSubtitols en aragonés
A-TITLE Subtitols en aragonés - opensubtitles.org
/setlang-arترجمة عربى
A-TITLE ترجمة عربى - opensubtitles.org
/setlang-euEuskarazko azpidatziak
A-TITLE Euskarazko azpidatziak - opensubtitles.org
/setlang-bgБългарски субтитри
A-TITLE Български субтитри - opensubtitles.org
/setlang-hrHrvatski titlovi
A-TITLE Hrvatski titlovi - opensubtitles.org
/setlang-caSubtítols en Català
A-TITLE Subtítols en Català - opensubtitles.org
/setlang-csČeské titulky
A-TITLE České titulky - opensubtitles.org
/setlang-daDanske undertekster
A-TITLE Danske undertekster - opensubtitles.org
/setlang-nlNederlandse Ondertitels
A-TITLE Nederlandse Ondertitels - opensubtitles.org
/setlang-etEesti subtiitrid
A-TITLE Eesti subtiitrid - opensubtitles.org
/setlang-eoEsperantaj subtekstoj
A-TITLE Esperantaj subtekstoj - opensubtitles.org
/setlang-essubtítulos en Espańol
A-TITLE subtítulos en Espańol - opensubtitles.org
/setlang-faزیرنویس فارسی
A-TITLE زیرنویس فارسی - opensubtitles.org
/setlang-fiSuomi tekstitykset
A-TITLE Suomi tekstitykset - opensubtitles.org
/setlang-frSous-titres français
A-TITLE Sous-titres français - opensubtitles.org
/setlang-glSubtítulos en galego
A-TITLE Subtítulos en galego - opensubtitles.org
/setlang-grΕλληνικά υπότιτλοι
A-TITLE Ελληνικά υπότιτλοι - opensubtitles.org
/setlang-heכתוביות עברית
A-TITLE כתוביות עברית - opensubtitles.org
/setlang-hiहिन्दी सबटायटल
A-TITLE हिन्दी सबटायटल - opensubtitles.org
/setlang-huMagyar feliratok
A-TITLE Magyar feliratok - opensubtitles.org
/setlang-isÍslenskir Textar
A-TITLE Íslenskir Textar - opensubtitles.org
/setlang-idSubjudul Bahasa Indonesia
A-TITLE Subjudul Bahasa Indonesia - opensubtitles.org
/setlang-itItaliano sottotitoli
A-TITLE Italiano sottotitoli - opensubtitles.org
/setlang-ja日本のサブタイトル
A-TITLE 日本のサブタイトル - opensubtitles.org
/setlang-kaქართული სუბტიტრები
A-TITLE ქართული სუბტიტრები - opensubtitles.org
/setlang-kmអត្ថបទរឿងជាភាសាខ្មែរ
A-TITLE អត្ថបទរឿងជាភាសាខ្មែរ - opensubtitles.org
/setlang-ko한국 부제
A-TITLE 한국 부제 - opensubtitles.org
/setlang-mkМакедонски преводи
A-TITLE Македонски преводи - opensubtitles.org
/setlang-mcSubjudul Bahasa Melayu
A-TITLE Subjudul Bahasa Melayu - opensubtitles.org
/setlang-noNorske undertekster
A-TITLE Norske undertekster - opensubtitles.org
/setlang-ocSostítols en occitan
A-TITLE Sostítols en occitan - opensubtitles.org
/setlang-plPolskie napisy
A-TITLE Polskie napisy - opensubtitles.org
/setlang-ptlegendas em Portuguęs
A-TITLE legendas em Portuguęs - opensubtitles.org
/setlang-pblegendas em Português Brasileiro
A-TITLE legendas em Português Brasileiro - opensubtitles.org
/setlang-roRomana subtitrari
A-TITLE Romana subtitrari - opensubtitles.org
/setlang-ruРусские субтитры
A-TITLE Русские субтитры - opensubtitles.org
/setlang-siසින්හල උපසිරසි
A-TITLE සින්හල උපසිරසි - opensubtitles.org
/setlang-sqTitra shqip
A-TITLE Titra shqip - opensubtitles.org
/setlang-srSrpski prevodi
A-TITLE Srpski prevodi - opensubtitles.org
/setlang-skSlovenské titulky
A-TITLE Slovenské titulky - opensubtitles.org
/setlang-ajتۆرکجه آلت‌یازی
A-TITLE تۆرکجه آلت‌یازی - opensubtitles.org
/setlang-svSvenska undertexter
A-TITLE Svenska undertexter - opensubtitles.org
/setlang-thคำบรรยายไทย
A-TITLE คำบรรยายไทย - opensubtitles.org
/setlang-trTürkçe altyazı
A-TITLE Türkçe altyazı - opensubtitles.org
/setlang-tlTagalog subtitles
A-TITLE Tagalog subtitles - opensubtitles.org
/setlang-ukУкраїнські субтитри
A-TITLE Українські субтитри - opensubtitles.org
/setlang-viPhụ đề tiếng Việt
A-TITLE Phụ đề tiếng Việt - opensubtitles.org
/setlang-zh中文字幕
A-TITLE 中文字幕 - opensubtitles.org
http://www.hockeyarena.net/Neues Fenster Extern Subdomain Hockey Arena
A-TITLE Online Manager - Hockey Arena
https://www.cinematerial.com/Neues Fenster Extern Subdomain Movie Posters
A-TITLE Digital Movie posters
/de/login/redirect-|de/a-rpPasswort vergessen
A-TITLE Passwort vergessen
/de/newuserTextduplikat registrieren
https://www.toplist.cz/Extern Subdomain Kein Text
/libs/temp/clickheretobebanned...Nofollow Kein Text

Serverkonfiguration

HTTP-Weiterleitungen
(Extrem wichtig)
Die geprüfte Seite leitet nicht auf eine andere URL weiter.
HTTP-Header
(Wichtig)
Es wird kein X-Powered HTTP-Header mitgesendet.
Der Webserver nutzt GZip zur komprimierten Übertragung der Webseite (HTML).
Performance
(Wenig wichtig)
Für die JQuery Dateien kann ein Content Delivery Network wie Google Hosted Libraries verwendet werden um Bandbreite einzusparen.
Die Antwortzeit der HTML-Seite ist mit 0,15 Sekunden unter der Zielmarke von 0,40 Sekunden.
Die Dateigröße des HTML-Dokuments ist mit 102 kB in Ordnung.

HTTP-Header

NameWert
dateWed, 05 Feb 2025 15:45:11 GMT
content-typetext/html; charset=UTF-8
set-cookie136 Zeichen
cache-controlno-cache, must-revalidate, post-check=0, pre-check=1
x-memcachedtrue
x-cache-backendlw2
varyAccept-Encoding
age0
x-var-cacheMISS
x-ratelimit-remaining40
x-vialb2
cf-cache-statusDYNAMIC
server-timingcfCacheStatus;desc="DYNAMIC"
report-to{"endpoints":[{"url":"https:\/\/a.nel.cloudflare.com\/report\/v4?s=PVNJpqDKeDblnlVYeUAO%2FGdXtLSDnZPzEB6FgfESewI9xvvN%2Fh610Bx3Kpmgke7vjuxpOVfs2e4ZVgjBaqv41awYwvi9WMXic7duD8%2B0N6rtLFadQnO7x%2BbePzaCjvG%2BJ6suNOj1P%2BM%3D"}],"group":"cf-nel","max_age":604800}
nel{"success_fraction":0,"report_to":"cf-nel","max_age":604800}
servercloudflare
cf-ray90d406b0db232a14-CDG
content-encodinggzip
alt-svch3=":443"; ma=86400
statuscode200
http_versionHTTP/2

Externe Faktoren

Die Seite wird nur ein wenig von anderen Webseiten verlinkt.
Die Seite hat nur Backlinks von 18 verweisenden Domains.
Die Seite hat insgesamt nur 28 Backlinks.
Die Seite hat nur wenige Backlinks von 18 verschiedenen IP Adressen.
Die Seite wird von Wikipedia verlinkt.

Robots.txt

User-agent: *

Disallow: /libs/
Allow: /libs/js/

Disallow: /addons/
Disallow: /redirect/

Disallow: /*/download/
Disallow: /*/report/
Disallow: /*/profile/
Disallow: /*/login/

Disallow: /*/setlang-
Disallow: /*/subpreview
Disallow: /*/subtitleserve
Disallow: /*/fixinput-on
Disallow: /*/short-on

Disallow: /*/subsumcd-
Disallow: /*/moviefps-
Disallow: /*/subformat-
Disallow: /*/uploader-
Disallow: /*/subadddate-
Disallow: /*/subdate-
Disallow: /*/iduser-
Disallow: /*/subaddunixdate-
Disallow: /*/subcomments-
Disallow: /*/movieyear-
Disallow: /*/movieimdbrating-
Disallow: /*/hearingimpaired-
Disallow: /*/hd-
Disallow: /*/autotranslation-
Disallow: /*/subtrusted-
Disallow: /*/subfeatured-
Disallow: /*/subbad-
Disallow: /*/subjectid-
Disallow: /*/genre-
Disallow: /*/movielanguage-
Disallow: /*/moviecountry-
Disallow: /*/sort-
Disallow: /*/frre-
Disallow: /*/msg-
Disallow: /*/multisearch
Disallow: /*/upload/idmovieimdb-

Disallow: /*/rss_0_91
Disallow: /*/rss_1_00
Disallow: /*/atom_0_30
Disallow: /*/atom_1_00
Disallow: /*/xml
Disallow: /*/simplexml
Disallow: /*/mail

Sitemap: http://www.opensubtitles.org/sitemap.xml

Suchvorschau

www.opensubtitles.org
Untertitel aus der größten offenen Untertiteldatenbank herunterladen
Film- und TV-Untertitel in vielen Sprachen, täglicher Upload von tausenden übersetzten Untertiteln. Freier Download von der Quelle, API-Unterstützung, Millionen Nutzer

Wichtigste Suchbegriffe

Folgende Keywords wurden erkannt. Überprüfe die Optimierung dieser Keywords für Deine Seite.

KeywordErgebnisPrüfen
Untertitel82%Check
deutsche Untertitel66%Check
Run53%Check
OpenSubtitles51%Check
Subtitles51%Check
Sprachen51%Check
Open Subtitles51%Check
Deutsch50%Check
Untertiteldatenbank47%Check
org46%Check

Analysiere jetzt kostenlos bis zu 1.000 Unterseiten von opensubtitles.org!

Kostenlos Testen
Die Nutzung des Basis Accounts ist zeitlich unbegrenzt möglich

Cookie Einstellungen

Wir verwenden Cookies, damit unsere Website funktioniert und auch für Analyse- und Werbezwecke. Du kannst optionale Cookies selbstverständlich auch deaktivieren, siehe die folgenden Links für weitere Informationen.

Diese Cookies werden für grundlegende Websitefunktionen benötigt.

Damit wir besser verstehen, wie Besucher unsere Website nutzen.

Damit wir für Dich passgenaue Angebote bereitstellen können.