Visión general del análisis de palabras clave
Metadatos
23% 
Optimización HTML
66% 
Otros elementos
0% 
Puntuación de la Keyword

Lista de tareas pendientes para mejorar tu SEO

Metadatos

Título
(Extremadamente importante)
Notes on the Mosquito | a blog on Xi Chuan 西川 and Chinese Poetry in English translation
En el título faltan las palabras clave: literature.
La palabra clave Chinese, Translation aparece demasiado tarde en el título (los términos importantes deberían salir lo más al principio posible).
Meta descripción
(Extremadamente importante)
No se incluyen las palabras clave: Chinese, Literature, Translation entre los primeros 120 caracteres.

Contenidos HTML

Optimización de imágenes
(Poco importante)
No se incluyen las palabras clave: Chinese, Literature, Translation en el atributo ALT de las imágenes.
No se incluyen las palabras clave: Chinese, Literature, Translation en las URL de las imágenes.
No se incluyen las palabras clave: Chinese, Literature, Translation en los títulos de las imágenes.
Contenido
(Extremadamente importante)
La palabra clave se utiliza 1 veces en 2204 palabras.
Las palabras clave aparecen muy poco en el texto.
La frase aparece tarde en el texto
Palabras clave bien posicionadas en el cuerpo del texto: Chinese, Literature, Translation (posición 19, 331, 23).
La frase de búsqueda aparece en el cuerpo del texto.
Etiquetas Bold y Strong
(Poco importante)
Las palabras clave: Chinese, Literature, Translation no están marcadas con negritas.
Encabezados
(Importante)
La palabra clave Chinese, Literature, Translation está perfectamente integrada en los encabezados H.
Encabezado H1
(Extremadamente importante)
Notes on the Mosquito
No se incluyen las palabras clave: Chinese, Literature, Translation en el encabezado H1.

Estructura de los encabezados

Jerarquía de encabezadosContenido
H1 Notes on the Mosquito
H1 Yu Xuanji in Poetry Magazine
H1 Three Poems by Yu Xuanji in Ancient Exchanges
H1 Coming Soon: The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation
H1 Mukim on Duo Duo’s Words as Grain
H1 Willems reviews Bloom & Other Poems
H1 Schuchat reviews Klein’s Duo Duo & Lingenfelter’s Wang Yin
H1 Xi Chuan’s Bloom & and Other Poems reviewed at Poetry Foundation
H1 Bloom & Other Poems, by Xi Chuan
H1 Van Crevel on the Hypertranslatability of Zheng Xiaoqiong
H1 Encabezado vacío
H1 Steve Bradbury on Taiwanese Poetry and Visual Culture
H2 a blog on Xi Chuan 西川 and Chinese Poetry in English translation
H2 Encabezado vacío
H2 Encabezado vacío
H3 Main menu
H3 Post navigation
H3 Post navigation Texto duplicado
H3 --The Book--
H3 --The Press--
H3 A Few of my Xi Chuan translations in print
H3 Bibliography for Xi Chuan
H3 Poetry & Translation
H3 Some of My Writing on Literature & Translation
H3 Encabezado vacío

Otros elementos

Dominio
(Poco importante)
Las palabras clave: Chinese, Literature, Translation no aparecen en el nombre del dominio.
Palabras vacías
(Deseable)
Ninguna de las palabras clave está categorizada como “palabra vacía”.

¡Analiza ya gratis hasta 1.000 páginas de xichuanpoetry.com!

Registrarme Gratis
Puedes usar la suscripción Básica por tiempo ilimitado.

Política de cookies

Utilizamos cookies para el buen funcionamiento de nuestra web y con fines analíticos y publicitarios. Puedes activar o desactivar las cookies opcionales. Para más información consulta los siguientes enlaces.

Utilizamos estas cookies para que el sitio funcione correctamente

Con estas cookies podemos entender mejor cómo navegan las y los visitantes por nuestra web

Estas cookies nos ayudan a ofrecerte anuncios y promociones que se ajusten a tus intereses